“我不知道这个人。我几乎不了解诗人。我们修复了极少数的艺术作品。通常只有教会有足够的兴趣——”他停了下来。她盯着他。他脸红了。“在我们那里。”他补充说。
“教会?你指哪个教会?”
“就是教会。”他感到困惑。巧克力来了,他暗自庆幸地喝了一口。劳拉还在看着他。
“你是个很不寻常的人,”她说,“比尔不喜欢你,但他从不喜欢任何与众不同的人。他是如此……如此平凡。难道你不认为,随着年龄增长,一个人应该变得……眼界更开阔一点儿?”
康格点点头。
“他说外国人应该留在他们自己的地方,不要到这里来。但你不那么像外国人。他指的是东方人,你知道。”
康格点点头。
他们身后的百叶门打开,比尔走了进来,看到了他们,“哦。”他说。
康格转过身说,“你好。”
“嗯,”比尔坐了下来,“你好,劳拉,”他看着康格,“我没想到会在这里见到你。”
康格有些紧张,他能感觉到这个男孩的敌意。“有什么问题吗?”
“不,没什么。”
他们沉默下来。比尔突然转向劳拉,“来吧,我们走吧。
”“走?”她很惊讶,“为什么?”
“走吧!”他抓住她的手,“来吧!车就在外面。”
“为什么?比尔·威利特,”劳拉说,“你在嫉妒!”
“这家伙是谁?”比尔说,“你对他有一丁点儿了解吗?看看他,他的胡须——”
她突然发火,“那又怎样?就因为他不开帕卡德车,不去库珀酒吧?”
康格打量了一下这个男孩。他块头很大——强壮魁梧。他很可能加入了某个民兵组织。
“对不起,”康格说,“我要走了。”
“你在镇上做什么?”比尔问,“你来到这里要干什么?你为什么缠着劳拉?”
康格看着那个女孩,耸耸肩,“没什么理由。稍后再见。”
他转身打算离开,又僵住了。比尔已经走了过来。康格的手指伸向腰带。只按一半,他低声自言自语。不能更多,只按一半。
他按了下去,周围的房间发生骤变。他的衣服衬里会保护他,里面有一层塑料夹衬。
“我的上帝。”劳拉举起双手。康格咒骂了一句。他本不想让她也受这个罪,但反正效果会消失的。只有半安培,令人刺痛。
刺痛、麻痹。
他头也不回地走出门去。他几乎走到转弯处,比尔才慢慢挪出来,像喝醉的人一样扶着墙。康格继续向前走去。
康格在夜色中忐忑不安地走着,一个人影出现在他面前。他停下脚步,屏住呼吸。
“谁?”一个男人的声音响起。康格紧张地等着。
“谁?”那个男人又问了一遍。他手里什么东西咔嗒响了一声,一道光线亮了起来。康格挪了挪。
“是我。”他说。
“‘我’是谁?”
“康格是我的名字。我住在阿普尔顿家。你是谁?”
那个男人慢慢走向他,身穿皮夹克,腰上有一把枪。
“我是达夫警长。我想你就是我要找的人,我要和你谈谈。今天大概三点,你在布鲁姆对吗?”
“布鲁姆?”
“布鲁姆饮品店。年轻人打发时间的地方。”达夫走到他旁边,用手电照亮康格的脸。康格眯起眼睛。
他说:“把那东西拿开。”
片刻停顿。“好吧。”手电照向地面。“当时你在那里。你和威利特家的男孩之间有些纠纷。对不对?你们两个因为他的女孩吵了起来。”
“我们只是讨论了一下。”康格谨慎地说。