“当然,”他脸涨得通红,“那有什么问题?”
“我真的很想多了解一下他,”哈克特夫人说,“我想,我们应该了解得更多,这也是为了我们自己好。”
“嘿,先生!要搭车吗?”
康格迅速转过身,并把手伸到腰带上。他随即放松下来。一辆汽车里坐着两个年轻人,一个男孩和一个女孩。他对他们笑了笑,“搭车?当然。”
康格坐进车里,关上车门。比尔·威利特踩下油门,汽车在高速公路上呼啸而去。
“谢谢你们让我搭车,”康格审慎地说,“我想步行到另一个镇子去,但路程比我想象的要远。”
“你从哪儿来?”劳拉·亨特问。她是个黑皮肤的漂亮女孩,个子娇小,身穿黄毛衣蓝裙子。
“库珀河。”
“库珀河?”比尔说,他皱了皱眉,“有意思。我可不记得以前见过你。”
“怎么说?你是那里人?”
“我在那里出生。我认识那儿的每一个人。”
“我刚刚搬来。从俄勒冈。”
“俄勒冈?我倒不知道俄勒冈人也有口音。”
“我有口音吗?”
“你的遣词造句有点儿怪。”
“怎么说?”
“我不知道。他确实是这样,对吗,劳拉?”
“你这是诋毁他们,”萝拉笑着说,“再多说点儿。我对方言很感兴趣。”她看了他一眼,露出一口白牙。康格感觉自己心里一跳。
“我有演讲障碍。”
“哦,”她的眼睛瞪大了,“很抱歉。”
汽车一路行驶着,他们好奇地看着他。康格也绞尽脑汁,尽量设法问他们一些问题,而又不至于显得太过好奇,“我猜,镇子外面的人,那些陌生人,”他说,“都不怎么到这里来。”
“是的,”比尔摇摇头,“不太多。”
“我敢打赌,我是很长一段时间里第一个外来者。”
“我想是的。”
康格犹豫了一下,“我的一个朋友——我认识的一个人,可能会到这里来。你觉得我在哪儿可以——”他停了一下,“有没有谁可能会见到他?为了确保他过来的时候我们不会错过,我可以问谁?”
他们有点儿困惑,“只要注意着点儿就行。库珀河不是很大。”
“没错,确实不大。”
他们默默开车。康格看着女孩。也许她是那个男孩的女朋友,也许是他的试婚妻。他们这个时代有试婚制度吗?他记不起来了。但这么吸引人的女孩,这个年纪肯定已经被人追到手了。从外貌看来,她大概十六岁。如果他们能够再次见面,也许他可以问问她。
第二天,康格在库珀河的主街上走过。他路过商店、两家加油站,然后是邮局。角落里有一家饮品店。
他停了下来。劳拉坐在里面,正在跟店员说着话,笑得前俯后仰。
康格推开门。温暖的空气包围了他。劳拉正在喝加了奶油的热巧克力。他坐进她旁边的座位里,她惊讶地抬起头看着他。
“不好意思,”他说,“我打扰你了吗?”
“没有。”她摇摇头。她的眼睛又大又黑,“完全没有。”
服务员走了过来,“您要点儿什么?”
康格看了看巧克力,“和她的一样。”
劳拉看着康格,她双臂交叠,胳膊肘搁在柜台上,向他微笑,“顺便说一句,你还不知道我的名字呢。劳拉·亨特。”
她伸出手,他笨拙地握住她的手,不知道要怎么办。“我叫康格。”他低声说。
“康格?这是你的姓还是名字?”
“姓还是名字?”他犹豫了一下,“姓。奥马尔·康格。”
“奥马尔?”她笑了,“就像那个诗人,奥马尔·海亚姆。”