&ot;我说,妈妈,&ot;托比舔了舔嘴唇,&ot;您应该还记得,那家伙已经不再跟伊娃保持婚姻关系了。&ot;
&ot;但他可能不记得了,伊娃说的,&ot;嘉妮丝插了一句,&ot;他回拉邦德莱特了。&ot;
&ot;对,听说他回来了。&ot;托比机械地答道。随即他将挡着眼睛的手拿了下来,作了个对他而言可谓疯狂的动作,&ot;我想知道这都怎么了……&ot;
嘉妮丝答道:&ot;爸爸死的那天晚上,阿特伍德先生闯进了伊娃家里。&ot;
&ot;闯进?&ot;
&ot;以前他住在那儿的时候偷偷弄了把钥匙。当他上楼时,伊娃几乎没穿衣服。&ot;
托比呆立当场。
即便在暮色之中,也可看出他面无表情。他后退一步却撞上了壁炉,连忙伸手去摸索,这才缓过神来。他开始环顾四周寻找伊娃,但显然脑子里还在往好处想。
&ot;接着说。&ot;他声音嘶哑。
&ot;这可不是我编出来的,&ot;嘉妮丝说,&ot;去问伊娃她自己吧,她会告诉你的。伊娃,你得接着说下去啊!别让托比替你担心。就当他根本不在这儿一样。&ot;
拉邦德莱特的警察局长,阿里斯蒂德&iddot;格伦先生的喉咙里发出了低声的咆哮。他深吸一口气,冷漠的圆脸放松下来,变得和蔼可亲。他收收肩膀,摘下帽子,迈着轻快的步子,在光滑的硬木地板上击出清脆的响声,向前走进客厅。
&ot;奈尔女士,也当我不在这儿好了。&ot;他说。
9
十分钟后,格伦先生坐到了椅子上,身子前倾,关注的神情好像一只猫。他开始询问时用的是英语,但由于兴奋,他讲的英文混乱得无法让人理解,最后又直接转回到了法语。
&ot;女士?&ot;格伦问道,那效果仿佛是用手指再轻轻戳她,&ot;然后呢?&ot;
&ot;还有什么可说的?&ot;伊娃无助地说。
&ot;阿特伍德先生拿着钥匙蹑手蹑脚上了楼。然后,&ot;格伦先生清了一下嗓子,&ot;他企图制服你,是吗?&ot;
&ot;是的。&ot;
&ot;这个,当然是违背你意愿的?&ot;
&ot;当然!&ot;
&ot;明白!&ot;格伦先生让她镇静下来,&ot;然后呢,女士?&ot;