怪力小说

怪力小说>福尔摩斯在霍格沃茨 篱笆好文学 > 第115章 龙蛋下落霍格莫德(第4页)

第115章 龙蛋下落霍格莫德(第4页)

海格也不耽误时间,一边跟街道两旁的人打招呼,一边领着夏洛克直奔三把扫帚酒吧一一这儿正是他得到毛毛的地点。

吧台上有个身材娜丶脸庞标致的妇女正在照料一群吵闹的男巫。

「那就是罗斯默塔女士,她很受小家伙们的欢迎。」

海格指了指她说道,「我打算要点儿黄油啤酒,你呢?」

「酒精会影响大脑的灵敏度。」

夏洛克平静地说道。

「那我给你叫一杯柠檬水好了,放心,它们绝不像邓布利多先生那里的那麽甜。」

海格朝着夏洛克眨子眨眼睛,引着他走到房间后部,在靠窗空着一张小桌子坐下。

「嘿,罗斯默塔女士,好久不见!」

海格来到了吧台,熟练地跟罗斯默塔女士和附近几个巫师打了个招呼。

「给我一杯黄油啤酒丶一杯柠檬水—-对了,那个希腊佬儿在不在?」

等到海格从吧台回来,带着两杯冒着泡沫的热黄油啤酒和一杯普普通通的柠檬水。

他的身后跟着一个普通程度的壮汉。

「你好,福尔摩斯先生,我是哈德拉斯·巴斯克维尔,很高兴见到你。」

被海格称为「希腊佬儿」的普通壮汉热情地跟夏洛克握了握手:

「能够得到您的帮助真是太好了!

您的事迹我已经听海格先生说过不止一次,对于您那种不需要魔法就能洞察人心的奇妙能力我非常佩服。」

在热情洋溢的赞美以后,巴斯克维尔又皱起了眉头,表情也变得忧郁起来:

「只是我接下来所说的事实在是过于离奇,恐怕连魔法部都不会相信。」

夏洛克双手合十支住下巴,身体微微向后一靠,目光中闪烁着久违兴奋:「没关系,我洗耳恭听。」

「首先请允许我做个自我介绍一一我是一个译员,海格应该已经和你说过了2

「不,他没有。」

海格有些尴尬地摸了摸脑袋,他的确没有说明这一点。

「没关系,那我直接告诉你就好。」

巴斯克维尔虽然有些意外,但还是笑了笑,对着夏洛克开始陈述:

「福尔摩斯先生,说起来你可能不信,我能翻译所有语言,或者说几乎是所有常用语言。

我曾为不少国际魔法组织担任过临时译员,也凭藉对东方文化的了解,为来自东方的魔法界富豪们提供向导服务。

不过因为我出生在希腊,并且取的是希腊名字,所以我的主要工作内容还是翻译希腊语。

多年来,我在苏格兰的希腊译员中首屈一指,我的名字早为各家机构所共知。

外国巫师遇到困难,或是旅游者到达这里的时候,往往会来请我给他们当翻译。

因此在二周前的下午,一位名叫约翰·史密斯的男巫来到我家中,要我陪他外出的时候,我一点儿也不觉得奇怪。

可我万方没想到,就是这样一件看似普通的事情,竟然会让我落入一种无比危险的境地!」

已完结热门小说推荐

最新标签